Qualität von A bis Z.Sie schicken uns Ihren Text, geben uns ein Briefing und die nötigen Informationen – alles andere übernehmen wir.
Welches Ziel soll erreicht werden?
Welche Informationen sind für das Thema wichtig?
Wortwahl und Terminologie werden einheitlich festgelegt.
Wir sind die Schnittstelle zwischen Übersetzer/in und Auftraggeber/in.
Jeder Text wird Korrektur gelesen.
Die Abwicklung liegt von A bis Z in einer Hand. Von der Auswahl der Übersetzer bis zum Zielmedium und der Qualitätskontrolle.
Wir wissen, was bei der Zielgruppe ankommt.
fffffffffffffffffff
Auf Ihre Anfrage erstellen wir Ihnen einen detaillierten Kostenvoranschlag.