Qualität von A bis Z.

Sie schicken uns Ihren Text, geben uns ein Briefing und die nötigen Informationen – alles andere übernehmen wir.

Analyse:

Welches Ziel soll erreicht werden?

Recherche:

Welche Informationen sind für das Thema wichtig?

Systematisierung:

Wortwahl und Terminologie werden einheitlich festgelegt.

Koordination:

Wir sind die Schnittstelle zwischen Übersetzer/in und Auftraggeber/in.

Kontrolle:

Jeder Text wird Korrektur gelesen.

Projektleitung:

Die Abwicklung liegt von A bis Z in einer Hand. Von der Auswahl der Übersetzer bis zum Zielmedium und der Qualitätskontrolle.

Zielgruppe:

Wir wissen, was bei der Zielgruppe ankommt.

fffffffffffffffffff

Auf Ihre Anfrage erstellen wir Ihnen einen detaillierten Kostenvoranschlag.